1 Ezra 6:4 Τίνος ὑμῖν συντάξαντος τὸν οἶκον τοῦτον οἰκοδομεῖτε καὶ τὴν στέγην ταύτην καὶ τἄλλα πάντα ἐπιτελεῖτε καὶ τίνες εἰσὶν οἱ οἰκοδόμοι οἱ ταῦτα τελοῦντες
Tinos hymin syntaxantos ton oikon touton oikodomeite kai ten stegen tauten kai talla panta epiteleite kai tines eisin hoi oikodomoi hoi tauta telountes1 Ezra 6 4
# Orig word translit English usages ee data backup ee ? Τίνος
tinos jolt-os/tint-os/tin-os/os-tin/jolt/tint/Tintoretto/ΤΊΝΟΣ/ secouer-inos/schütteln-inos/tin-inos/inos-tin/secouer/schütteln/sacudir/scuotere/ráz/potrząsam/arremeter/scutura/skaka/tint/jolt/secousse/Tintoretto/se secouer/sursauter/ΤΊΝΟΣ/ΤΙΝΟΣ/ ? ὑμῖν
hymin ye you your selves/ye you your selves/ὙΜῖΝ/ anthem-min/hymne-min/hym-min/min-hym/anthem/hymne/himno/hymn/louer/hyménée/hymen/hymen/hymenoplasty/hymenoptères/hymnody/hymne/Lobgesang/hymnographer/ὙΜῖΝ/ΥΜιΝ/ ? συντάξαντος
syntaxantos beside with-taxantos/syn-taxantos//beside with/ΣΥΝΤΆΞΑΝΤΟΣ/ syntax-antos/pension-antos/syntax-antos/antos-syntax/syntax/pension/redaction/pensioner/retirement/retirement/fellow traveller/ΣΥΝΤΆΞΑΝΤΟΣ/ΣΥΝΤΑΞΑΝΤΟΣ/ ? τὸν
ton the ΤῸΝ/ ΤῸΝ/ΤΟΝ/ ? οἶκον
oikon plot-n/tame-n/oiko-n/n-oiko/plot/tame/lady/eco-/save/host/build/house/green/frugal/family/family/steward/edifice/ecology/hostess/ΟἾΚΟΝ/ econometrics-oikon/ökonometrie-oikon/oiko-oikon/oikon-oiko/econometrics/ökonometrie/økonometri/econometrie/ekonometri/ecology/Ökologie/ekologie/sinh thái học/ekologija/ekoloji/ecoloxía/écologie/Ökologie/økologi/אקולוגיה/ΟἾΚΟΝ/ΟΙΚΟΝ/ ? τοῦτον
touton him the same that this/him the same that this/ΤΟῦΤΟΝ/ this-n/touto-n/n-touto/this/ΤΟῦΤΟΝ/ΤΟυΤΟΝ/ ? οἰκοδομεῖτε
oikodomeite build-whether/build-eite/edifice-eite/oikodom-eite/eite-oikodom/build/edifice/building/building/construct/construction/construction/ΟἸΚΟΔΟΜΕῖΤΕ/ Bauarbeiter-odomeite/building-odomeite/oikodom-odomeite/odomeite-oikodom/Bauarbeiter/building/Bau/épület/construction/edifice/Gebäude/Bauwerk/build/construct/bauen/building/construction/ΟἸΚΟΔΟΜΕῖΤΕ/ΟΙΚΟΔΟΜΕιΤΕ/ ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? τὴν
ten the/her/in fax-ten/fax-ten/te-ten/ten-te/fax/fax/télécopieur/fax/פקס/fax/fax/fax/facsimilis/fax/telefax/telefaks/fax/fax/frying pan/poêle/ΤῊΝ/ fax-ten/fax-ten/te-ten/ten-te/fax/fax/télécopieur/fax/פקס/fax/fax/fax/facsimilis/fax/telefax/telefaks/fax/fax/frying pan/poêle/ΤῊΝ/ΤΗΝ/ ? στέγην
stegen roof-n/stege-n//roof/ΣΤΈΓΗΝ/ roof-n/stege-n/n-stege/roof/ΣΤΈΓΗΝ/ΣΤΕΓΗΝ/ ? ταύτην
tauten her hereof it that thereby th-n/taute-n//her hereof it that thereby th/ΤΑΎΤΗΝ/ ID-en/identity-en/taut-en/en-taut/ID/identity/identify/tautology/identical/tantamount/identified/concurrency/simultaneity/simultaneous/identification/simultaneously/absolute synonymous/ΤΑΎΤΗΝ/ΤΑΥΤΗΝ/ ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? τἄλλα
talla vex-la/sway-la/tal-la/la-tal/vex/sway/scope/swing/knack/harass/Talmud/wobble/wigwag/talent/Taliban/Tallinn/vibrate/distress/talented/wretched/ΤἌΛΛΑ/ distress-alla/harass-alla/tal-alla/alla-tal/distress/harass/vex/knack/talent/endowment/talent/talk/throes of/ebamugavus/fatiga/pena/megpróbáltatás/desconforto/oscillation/oscillation/ΤἌΛΛΑ/ΤΑΛΛΑ/ ? πάντα
panta flag-a/beet-a/pant-a/a-pant/flag/beet/marry/pants/marry/Padua/utter/anyway/grocer/grocer/always/wedded/slipper/shutter/grocery/slipper/ΠΆΝΤΑ/ always-panta/uvijek-panta/pant-panta/panta-pant/always/uvijek/toujours/tosdis/immer/altid/תמיד/לעולם ועד/alati/ĉiam/sempre/siempre/todo el tiempo/sempre/sempre/uvijek/ΠΆΝΤΑ/ΠΑΝΤΑ/ ? ἐπιτελεῖτε
epiteleite about the times above after again-teleite/epi-teleite//about the times above after again/ἘΠΙΤΕΛΕῖΤΕ/ pursuance-ite/prosecution-ite/epitele-ite/ite-epitele/pursuance/prosecution/ἘΠΙΤΕΛΕῖΤΕ/ΕΠΙΤΕΛΕιΤΕ/ ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? τίνες
tines jolt-es/tint-es/tin-es/es-tin/jolt/tint/Tintoretto/ΤΊΝΕΣ/ secouer-ines/schütteln-ines/tin-ines/ines-tin/secouer/schütteln/sacudir/scuotere/ráz/potrząsam/arremeter/scutura/skaka/tint/jolt/secousse/Tintoretto/se secouer/sursauter/ΤΊΝΕΣ/ΤΙΝΕΣ/ ? εἰσὶν
eisin agree are be dure X is were-n/eisi-n//agree are be dure X is were/ΕἸΣΙΝ/ ticket-n/eisi-n/n-eisi/ticket/ΕἸΣΙΝ/ΕΙΣΙΝ/ ? οἱ
hoi ? οἰκοδόμοι
oikodomoi build-oi/edifice-oi/oikodom-oi/oi-oikodom/build/edifice/building/building/construct/construction/construction/ΟἸΚΟΔΌΜΟΙ/ Bauarbeiter-oikodomoi/oikodomo-oikodomoi/oikodomoi-oikodomo/Bauarbeiter/ΟἸΚΟΔΌΜΟΙ/ΟΙΚΟΔΟΜΟΙ/ ? οἱ
hoi ? ταῦτα
tauta afterward follow hereafter X him/afterward follow hereafter X him/ΤΑῦΤΑ/ ID-a/identity-a/taut-a/a-taut/ID/identity/identify/tautology/identical/tantamount/identified/concurrency/simultaneity/simultaneous/identification/simultaneously/absolute synonymous/ΤΑῦΤΑ/ΤΑυΤΑ/ ? τελοῦντες
telountes end-yntes/tax-yntes/telo-yntes/yntes-telo/end/tax/finish/impost/anyway/all's well that ends well/ΤΕΛΟῦΝΤΕΣ/ end-yntes/finish-yntes/telo-yntes/yntes-telo/end/finish/fin/Ende/סוף/einde/capăt/impost/tax/taxe/impôt/all's well that ends well/tout est bien qui finit bien/anyway/ΤΕΛΟῦΝΤΕΣ/ΤΕΛΟυΝΤΕΣ/
🌈Pride🌈 goeth before Destruction
When 🌈Pride🌈 cometh, then cometh Shame